Translation of "since i" in Italian


How to use "since i" in sentences:

For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Da quando sono venuto dal faraone per parlargli in tuo nome, egli ha fatto del male a questo popolo e tu non hai per nulla liberato il tuo popolo!
Been a long time since I've been back.
E' passato molto tempo dall'ultima volta.
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
Israele disse a Giuseppe: «Posso anche morire, questa volta, dopo aver visto la tua faccia, perché sei ancora vivo
I haven't done this since I was a kid.
L'ultima volta che ho fumato ero una ragazzina.
I've had it since I was a kid.
Ce l'avevo da quando ero piccola.
seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem.
Tu stesso puoi accertare che non sono più di dodici giorni da quando mi sono recato a Gerusalemme per il culto
He's been following me since I got out.
Mi sta seguendo da quando sono uscito.
It's been a long time since I've seen my brother.
E' passato molto tempo da quando ho visto mio fratello l'ultima volta.
I've known him since I was a boy.
Lo conosco da quando ero un ragazzo.
Eight years since I seen her.
Non la vedo da otto anni.
I've loved you since I met you.
Ti ho amato fin dal primo momento.
I've been like this since I was seven.
È stato così da quando avevo sette anni.
It's been a while since I've played.
È da un po' che non gioco.
I haven't seen one of these since I was a kid.
Non ne vedevo uno da quando ero ragazzo.
Actually, I've been thinking it ever since I got here.
Ci penso da quando sono arrivato qui.
And since I am the ranking officer if you don't like it, I believe you can go to hell.
Ed essendo l'ufficiale in comando se non sei d'accordo, puoi andare al diavolo.
Ever since I first saw you.
L'ho pensato appena ti ho vista.
It's been a while since I've done this.
E' da un po' che non lo faccio.
It's been too long since I've seen you.
Quanto tempo è che non ti vedo, papà! Mi manchi tanto!
I've been coming here since I was a kid.
Vengo qui da quando sono piccola.
Ever since I was a little girl.
Sin da quando ero una ragazzina.
Been a long time since I've seen you.
Non la vedo da tanto tempo.
You've grown since I last saw you.
Sei cresciuto dall'ultima volta che ti ho visto.
The raven's been coming to me ever since I fell from that tower.
Il corvo e' venuto da me sin dal giorno della caduta dalla torre.
It's been so long since I felt real pain.
Era tanto che non provavo più dolore fisico.
I haven't been there since I was a kid.
Non tornavo qui da quando ero bambino.
It's been a while since I've eaten.
E' da molto che non mangio.
It's been so long since I've seen you.
E' tantissimo tempo che non ti vedo.
Ever since I've been here, I've had these dreams.
Da quando sono qui, faccio sempre dei sogni.
It's been weeks since I had anyone decent next door.
Non avevo un vicino decente da settimane.
Ever since I've returned, every Lannister I've seen has been a miserable pain in my ass.
Da quando sono tornato, ogni Lannister che ho visto e' stato una vera rottura di palle.
I've been driving since I was 11.
Guido da che ho 11 anni.
How long has it been since I've seen you?
Da quant'e' che non ti vedo?
I've been in this fight since I was 6 years old.
Conduco questa lotta da quando avevo 6 anni.
I've known him since I was 12 years old.
Lo conoscevo da quando avevo 12 anni.
It's been a long time since I've seen him.
Da molto tempo non l'ho visto.
I haven't played with dolls since I was eight.
E' da quando ho otto anni che non gioco con le bambole.
I've been Lord Stark's ward since I was eight years old.
Sono il protetto di lord Stark da quando avevo otto anni.
Jarvis has been running it since I hit the bridge.
Jarvis l'ha attivato quando sono arrivato sul ponte.
Little children, joyfully live the messages of the Gospel, which I am repeating in the time since I am with you.
Figlioli, vivete gioiosamente i messaggi del vangelo, che ripeto dal tempo in cui sono con voi.
2.8142940998077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?